Cuisine Française Sommaire
45
45e COURS DE TECHNOLOGIE DE
第45回 現代フランス料理技術特別講習会
45e COURS DE TECHNOLOGIE DE
CUISINE FRANÇAISE MODERNE PAR M.Gabriel BISCAY et M.Pierre CHILO
勢いを増すバスク料理
2人のバスク人名シェフ、ガブリエル・ビスカイ氏(M.O.F.)、ピエール・シロ氏による、
海バスクと山バスクの多彩で味わいあるバスク料理28種の紹介
いずれもカリテ・プリ(美味でリーズナブルな価格で提供できる)のルセット
第1講習(2日間)
2月1日(月)
Préssé de Truite de Banka au Foie Gras, Champignons, Poire et jus de Vieux Porto | プレッセ・ド・トリュイット・ド・バンカ・オ・フォワ・グラ、シャンピニオン、ポワール・エ・ジュ・ド・ヴュー・ポルト |
Garbure Bearnaise au Xamango Bayonnais | ガルビュール・ベアルネーズ・オ・ザマンゴ・バイヨネ |
Calamars à l’encre façon Saint-Jean-de-Luz | カラマール・ア・ランクル・ファソン・サン-ジャン-ド-リュス |
Merlu Koskera(Recette Basque Espagnole) | メルリュ・コスケラ(スペイン・バスクのルセット) |
Canette rôtie aux cerises et noix d’IXASOU | カネット・ロティ・オ・スリーズ・エ・ノワ・ディザソー |
Verrinne de parfait glace aux marrons | ヴェリーヌ・ド・パルフェ グラス・オ・マロン |
Gâteau basque au chocolat | ガトー・バスク・オ・ショコラ |
2月2日(火)
Fricassée d’anguilles et escargots façon souletine | フリカッセ・ダンギーユ・エ・エスカルゴ・ファソン・スルティーヌ |
Ttoro(Soupe de Poisson Basque) | トロ(バスクのスープ・ド・ポワソン) |
Daube de Homard aux Haricots Tarbais et Chorizo | ドーブ・ド・オマール・オ・アリコ・タルベ・エ・チョリソ |
Grosse daurade(besugo) ouverte à l’ail et cidre basque | グロス・ドラード(ベスゴ)・ウーヴェルト・ア・ライユ・エ・シードル・バスク |
Pipérade au Jambon de Bayonne | ピペラード・オ・ジャンボン・ド・バイヨンヌ |
Axoa de veau au piment d’Espelette | アショア・ド・ヴォー・オ・ピマン・デスペレット |
Feuilleté aux pommes, miel,safran et chococlat | フイユテ・オ・ポム、ミエル、サフラン・エ・ショコラ |
第2講習(2日間)
2月3日(水)
Mille feuilles de Sardines Luzienne au fromage des Pyrénées et Jambon de Bayonne | ミルフイユ・ド・サルディン・リュジエンヌ・オ・フロマージュ・デ・ピレネ・エ・ジャンボン・ド・バイヨンヌ |
Petits piments farcis à la morue, jus de volaille tranché | プティ・ピマン・ファルシ・ア・ラ・モリュ、ジュ・ド・ヴォライ・トタランシェ |
Coquilles Saint-Jacques dorées, Nid de pipérade et Xagarno | コキーユ・サン-ジャック・ドレ、ニド・ピペラード・エ・ザガルノ |
Marmitako (Recette basque à base de Thon) | マルミタコ(マグロをベースにしたバスクのルセット) |
Salmi de Palombes | サルミ・ド・パロンブ |
Pavé bayonnais aux marrons glaçés | パベ・バイヨネ・オ・マロン・グラッセ |
Béret Basque | ベレー・バスク |
2月4日(木)
Roulé de Jambon de Bayonne au fromage de Brebis, Confiture de Piment d’Espelette | ルーレ・ド・ジャンボン・ド・バイヨンヌ・フロマージュ・ド・ブレビ、コンフィチュール・ド・ピマン・デスペレット |
Escalope de foie gras poêlée sur coussin de blé concassé aux fruits d’hiver | エスカロップ・ド・フォワ・グラ・ポワレ・シュル・キュイッソン・ド・ブレ・コンカッセ・オ・フリュ・ディヴェール |
L’assiette des pêcheurs de Saint Jean de Luz | ラシエット・デ・ペシュール・ド・サン・ジャ・・ド・リュス |
Blanquette d’Agneau de lait des Pyrénées, Riz blanc à la Gaxuxa | ブランケット・ダニョー・ド・レ・デ・ピレネ、リ・ブラン・ア・ラ・ガグサ |
Xamango façon Parmentier au jus de Veau truffé | ザマンゴ・ファソン・パルマンティエ・オ・ジュ・ド・ヴォー・トリュフェ |
Filet Mignon de Porc “Basque”, tartelette de cèpes et Jus de Rôti | バスク豚のフィレ・ミニョン、タルタル・ド・セープ・エ・ジュ・ド・ロティ |
Gros macaron de Saint Jean de Luz aux marrons de la forêt d’Iraty | グロ・マカロン・ド・サン・ジャ・・ド・リュス・オ・マロン・ド・ラ・フォレ・ディラティ |
*ザマンゴ(Xamango)はジャンボン・ド・バイヨンヌの端の部分
*ザガルノ(Xagarno)はフランス・バスクで作られるシードル