***LA BETTERAVE*** en duo de pommes, à l’avocat, aux pousses de salades amères, sorbet à la moutarde verte(JR/E)
ビーツとリンゴのサラダに グリーンマスタードのソルベを添えて
***LE HIRAMÉ*** rôti en écailles de céleri rave et truffe noire(JR/P)
しっとりと火を入れた平目 黒トリュフと根セロリのエカイエ仕立て
***LE TURBAN*** de sole avec une sauce homardine au suc de Château-Chalon(KS/P)
舌平目のターバン仕立て オマルディーヌソース
***LE PIGEON*** le suprême et le foie gras au chou, sa cuisse caramélisée(JR/V)
フランス産仔鳩胸肉とフォアグラのキャベツ包み
***L’ESCARGOT*** dans une timbale de macaroni aux printanières(KS/E)
エスカルゴと春野菜のエテュベのタンバル
***Le Cake à L’Orange***(KS/D)
ル・ケーク・ア・ロランジュ
***LA BETTERAVE*** en duo de pommes, à l’avocat, aux pousses de salades amères, sorbet à la moutarde verte(JR/E)***Le Cake à L’Orange***
3月6日(木)
***LE CAVIAR IMPÉRIAL*** de Sologne et le crabe rafraîchi d’une gelée de crustacés, légèreté au chou-fleur(JR/E)
キャビア アンペリアル ロブションスタイル
***LA NOIX DE SAINT-JAQUES*** à la marinière au zeste de citron servi avec une écume légère de Champagne(KS/E)
ホタテ貝のマリニエール レモングラス香るシャンパーニュソースで
***LA RAIE*** servie avec un beurre noisette à la prune salée et riz croustillant(KS/P)
北海道産エイのポシェ 梅干しで酸味を効かせたブールノワゼットと共に
***LA VOLAILLE FERMIÈRE*** le blanc en duo-mêlé de jambon blanc de Paris et gruyère, fine croûte de pain de mie dorée(KS/V)
ヴォライユの“コルドン・ブルー” 黒トリュフとペコロスのグラッセをあしらって
***LE MAQUEREAU*** sur une tarte fine relevé de basilic et d’une tapenade(JR/P)
鯖のタルト バジルとタプナードをアクセントに
***La Couronne*** d’œuf à la neige glacée à blanc,compotée de kumquat,mousse de marron au Rhum(KS/D)
ラ・クロンヌ
***LE CAVIAR IMPÉRIAL*** de Sologne et le crabe rafraîchi d’une gelée de crustacés, légèreté au chou-fleur(JR/E)***LA NOIX DE SAINT-JAQUES*** à la marinière au zeste de citron servi avec une écume légère de Champagne(KS/E)